Travel· 18 min read

100 Darija phrases every expat needs (with pronunciation)

I'm going to skip the part where I tell you how beautiful Morocco is and how learning the language will change your life. You already know that. You're here for the phrases.

These are organized by situation because that's how you'll actually need them. Not alphabetically, not by difficulty, but by "you're standing in a souk and someone is yelling numbers at you." That situation.

As an expat, your needs go beyond tourist basics. You need to talk to your landlord about the water heater, explain symptoms at the pharmacy, and ask your neighbor to please stop parking in front of your door. This guide covers all of it.

Greetings (the long ones)

Moroccans don't just say hi. They ask about your health, your family's health, your work, your day, and they expect the same back. This can go on for a while. Don't rush it. Rushing a greeting in Morocco is like cutting someone off mid-sentence in English. It signals that you don't care, even if you're just in a hurry.

DarijaArabicWhen to use it
salam 3likomالسلام عليكمUniversal hello. Works everywhere, anytime.
labas 3lik?لاباس عليكHow are you? Literally "no harm on you?"
mr7ba bikمرحبا بيكWelcome. You'll hear this a LOT.
nta mn fin?نتا من فين؟Where are you from? You'll be asked daily.
ana mn...أنا من...I am from... (add your country)
kif dayr/dayra?كيف داير/دايرةHow are you doing? (masc/fem)
lhamdullahالحمد للهThank God. The standard reply to "how are you?"
bslamaبسلامةGoodbye. Literally "with peace."
tsbah 3la kherتصبح على خيرGood night. Use when parting in the evening.

Pro tip: when a Moroccan asks "labas?", they expect you to say "lhamdullah, labas" back and then ask them the same question. It's a verbal handshake. Skip it and things feel cold.

Survival basics

These are the words that will carry you through 80% of daily interactions. Memorize them before anything else.

DarijaArabicWhat it means
wakhaواخاOK / Alright. The most versatile word in Darija.
yallahياللهLet's go! Use it to get things moving.
dabaداباNow. Though "now" in Morocco is... flexible.
mashi mushkilماشي مشكلNo problem. Very Moroccan attitude.
ma fhemtshما فهمتشI don't understand. Say it without shame.
tkelem shwiyaتكلم شويةSpeak slowly. Darija is fast.
3afakعفاكPlease.
shukranشكراThank you.
sme7 liسمح ليExcuse me / Sorry.
iyehإيهYes.
laلاNo.
3lash?علاشWhy? Useful more often than you'd expect.

At the souk (bargaining)

This is where Darija becomes a sport. (Full strategy in our souk bargaining guide.) The rules: ask the price, look horrified, counter at half, walk away if they don't budge. They'll call you back.

DarijaArabicUsage
bsh7al?بشحالHow much? Your most powerful word.
bzzaf!بزافToo much! Say this and watch the price drop.
ktar mn hadiكتر من هاديMore than that. Push for a better deal.
floosفلوسMoney.
hakهاكHere you go / Take it.
n3tik... derhamنعطيك... درهمI'll give you... dirhams. Name your counter offer.
ma bghitshما بغيتشI don't want it. The walk-away phrase.

Food and drink

Eating is central to Moroccan life. Whether you're ordering at a cafe or being invited to someone's home for couscous Friday, these phrases will make the experience much richer. And yes, you will be invited for couscous on a Friday. Say yes.

DarijaEnglish
atayMint tea. The national drink. Don't refuse it.
9hwaCoffee.
7libMilk.
l7mMeat.
zitOil (olive oil, usually).
ml7Salt.
skkarSugar.
bnin!Delicious! Guaranteed to make the cook smile.
b'ssa7aEnjoy your meal / Bon appetit.
sahhaCheers / Bless you. Fits everywhere.
bla skkarWithout sugar. You'll need this for tea and coffee.
ma kanakol sh l7mI don't eat meat. For vegetarians.
3endi l7assasiya mn...I'm allergic to... (critical for food allergies).

Getting around

Getting lost in the medina is practically a rite of passage. These phrases will help you find your way back, or at least communicate where you're trying to go. For taxi-specific phrases, see our complete taxi guide.

DarijaArabicUsage
fin kayn...?فين كاينWhere is...? Add the place after.
wesh kayn...?واش كاينIs there...? For checking if something exists.
n9dr n3awn?نقدر نعاونCan I help? Moroccans love when foreigners offer.
b3id?بعيدIs it far? Essential before you start walking.
9ribقريبClose / nearby.
limen / liserليمن / ليسرRight / left. For directions.
nishanنيشانStraight ahead.

At the pharmacy

Morocco's pharmacies are remarkably accessible. You can walk in, describe symptoms, and often get what you need without a prescription for minor things. But you need to describe what's wrong. Pointing at your stomach only goes so far.

DarijaArabicMeaning
3endi wja3عندي وجعI have pain.
rassi kayder7niراسي كيضرحنيMy head hurts (headache).
kershi kayder7niكرشي كيضرحنيMy stomach hurts.
3endi ss7anعندي سخانI have a fever.
3endi lberdعندي لبردI have a cold.
3endi l7assasiyaعندي لحساسيةI have allergies.
bghit dwa dyal...بغيت دوا ديالI want medicine for... (add symptom).
sh7al mn merra nakhod had dwa?شحال من مرة ناخد هاد الدواHow many times should I take this medicine?

Pharmacists in Morocco often speak French, so you can mix. But leading with Darija gets you better service and often lower prices on non-regulated items.

At the bank

Opening an account, exchanging money, or dealing with the ATM that just ate your card. Banking in Morocco requires patience and a few key phrases. Most bank staff speak French, but Darija smooths everything.

DarijaArabicMeaning
bghit n7el kontبغيت نحل كونتI want to open an account.
bghit nsarraf floosبغيت نصرف فلوسI want to exchange money.
l carte dyali t7abssatالكارت ديالي تحبساتMy card is stuck (in the ATM).
bghit nkhrej floosبغيت نخرج فلوسI want to withdraw money.
fin kayn l guichet?فين كاين لكيشيWhere is the counter/window?
wesh l virement wsel?واش لفيرمو وصلHas the transfer arrived?

With your neighbors

Your neighbors are your first community in Morocco. Get this right and you'll have people looking out for you, bringing you food during Ramadan, and warning you when the water is getting cut off. Get it wrong and... well, just get it right.

DarijaArabicWhen to use it
ana jar/jara jdid/jdidaأنا جار/جارة جديد/جديدةI'm your new neighbor (masc/fem).
smiyti...سميتي...My name is... Introduce yourself first day.
wesh n9dr nslf mnk...?واش نقدر نسلف منكCan I borrow...? (sugar, a tool, etc.)
sme7 li 3la l3iyaqسمح لي على العياقSorry about the noise.
wesh kolshi bikhir?واش كلشي بخيرIs everything ok? Great for building rapport.
allah ybarek fikالله يبارك فيكGod bless you. A warm thank-you for favors.
tfdl/tfdliتفضل/تفضليPlease come in / go ahead (masc/fem).

Cultural note: in Morocco, when you move into a new place, it's common to bring something sweet to your immediate neighbors. Pastries from the local 7lwa shop work perfectly. This small gesture opens doors that Darija alone can't.

At the mechanic

If you drive in Morocco, you will eventually need a mechanic. And Moroccan mechanics are genuinely skilled, but the communication barrier can lead to expensive misunderstandings. These phrases help you explain the problem and understand the diagnosis.

DarijaArabicMeaning
ttomobi dyali fiha mushkilطوموبيل ديالي فيها مشكلMy car has a problem.
l frein ma khedamshالفرين ما خدامشThe brakes aren't working.
kayn shi swt ghribكاين شي صوت غريبThere's a strange noise.
bghit nbddel zitبغيت نبدل الزيتI want to change the oil.
l roda tfergatالرودا تفرقاتThe tire is flat.
sh7al ghadi tkhlsni?شحال غادي تخلصنيHow much will it cost me?
imta tkun sahla?إمتى تكون ساهلةWhen will it be ready?

Dealing with your landlord

The landlord relationship in Morocco is different from what you might be used to. Things are often informal, agreements are sometimes verbal, and maintenance requests require a certain diplomatic approach. Here's the Darija you need to navigate it.

DarijaArabicMeaning
l ma ma kaynshالما ما كاينشThere's no water.
ddo ma skhn ma khedamshالدو ما سخن ما خدامشThe water heater isn't working.
kayn tssrb dl maكاين تسرب دل ماThere's a water leak.
l bab ma kaytsddshالباب ما كيتسدشThe door won't close.
bghit nkhlss l kraبغيت نخلص الكراI want to pay the rent.
wesh ymkn tsswb had lmushkil?واش يمكن تصوب هاد المشكلCan you fix this problem?
l contrat fih...الكونترا فيهThe contract says... (for disputes).
bghit nmshi mn ddarبغيت نمشي من الدارI want to move out.

Tip: always get things in writing, even if your landlord says "mashi mushkil." A WhatsApp message confirming what was agreed counts. Morocco's rental disputes can get complicated, and having a paper trail in any language helps.

The emotional ones

DarijaArabicMeaning
kanhibbakكنحبكI love you (to a man). kanhibbik (to a woman).
zwinaزوينةBeautiful. For people and things. zwin (masc).
dyal bladiديال بلاديFrom my country / local. Identity phrase.
allah y3tik ss7aالله يعطيك الصحة"May God give you health." The Moroccan thank-you-plus.
twahshtekتوحشتكI missed you. Powerful when said to locals.
rak f galbiراك ف قلبيYou are in my heart.

Emergency phrases

Nobody wants to need these. But if you do, you'll be glad you memorized them. For a deeper dive, check our complete emergency Darija guide.

DarijaArabicWhen to use it
3awnuni!عاونونيHelp me! Use loudly in an emergency.
3yit tbib!عيط طبيبCall a doctor!
3yit l bolice!عيط لبوليسCall the police!
fin kayn sbitar?فين كاين سبيطارWhere is the hospital?
3endi 7assasiya khtiraعندي حساسية خطيرةI have a serious allergy.
tsrq liya...تسرق لياSomeone stole my... (phone, wallet, etc.)
l3afiya!العافيةFire! Yell this if you see one.

Common expat frustrations (and the Darija that fixes them)

Every expat in Morocco hits the same walls. The bureaucracy, the "inshallah" timeline, the mysterious utility bills. Here's how Darija helps you push through the most common ones.

Frustration: nobody understands your French. Many expats arrive thinking their French will carry them. It won't, at least not everywhere. Shopkeepers, taxi drivers, and tradespeople often speak Darija first and French second (if at all). The fix: kantkelem shwiya d darija (I speak a little Darija). Even this small effort completely changes how people respond to you. You go from "tourist" to "someone making an effort."

Frustration: things take forever. The concept of time in Morocco is famously flexible. When someone says "ghda" (tomorrow) or "mn b3d" (later), they might mean next week. The fix: imta bddbt? (when exactly?). And if you want to gently push: wesh ymkn daba? (is it possible now?). Don't get frustrated. Smile and persist.

Frustration: getting overcharged. The "foreigner tax" is real for taxis, souks, and services. The fix is simple: know the phrases. bsh7al l meter? (what does the meter say?) for taxis. bsh7al l mghribi? (how much for a Moroccan?) at the souk, said with a smile. People respect that you know the game.

Frustration: dealing with admin and paperwork. Renewing your carte de sejour, registering at the commune, dealing with any government office. The universal phrase: ash khasni ndir? (what do I need to do?). Follow it with ash mn wra9 khasni? (what documents do I need?). Go early, bring copies of everything, and be endlessly patient.

Frustration: feeling isolated. Expat life can be lonely, especially when you don't speak the local language well. The fix is social Darija. wesh n9dro ntla9aw? (can we meet up?). bghit nt3lm darija (I want to learn Darija). Moroccans are incredibly warm to foreigners who try. One genuine attempt at a conversation in Darija can turn a stranger into a friend who invites you for couscous.

That's your expat survival kit. Every phrase here comes from our database of verified Marrakech Darija, with audio pronunciation available on the platform. This isn't textbook Arabic or formal Modern Standard Arabic. This is what people actually speak in the streets, shops, and homes of Morocco.

Practice them at darija.love. Hear the pronunciation, test yourself with spaced repetition, and actually remember them when you need them.

Share

One Darija expression, every Tuesday.

The literal meaning, the real meaning, and the cultural story behind it.

Start learning Darija now

Interactive lessons, Moroccan character dialogues, and authentic Moroccan culture.

Start Learning Now

Get unlimited access with Pro →