Conjugaison Darija : 15 verbes que vous utiliserez chaque jour
La conjugaison des verbes en Darija est plus simple que l'arabe standard moderne, mais elle a sa propre structure. Il y a des schemas. Une fois que vous les voyez, conjuguer de nouveaux verbes cesse d'etre de la memorisation et devient de la prediction. Deux temps couvrent 95% de la conversation : le passe (ce qui s'est passe) et le present (ce qui se passe ou ce qu'on fait habituellement). Le futur se construit a partir du present avec "ghadi" place devant. L'imperatif est generalement la racine nue du verbe.
Ce guide decortique le fonctionnement reel des verbes en Darija, vous donne des tableaux de conjugaison complets pour les 15 verbes les plus courants, puis approfondit la formation des temps, la negation, les verbes irreguliers et les expressions courantes que vous entendrez chaque jour dans la rue.
Comment fonctionnent les racines verbales en Darija
Comme toutes les langues d'origine arabe, la Darija construit ses verbes a partir de racines consonantiques. La plupart des racines ont trois consonnes. Le verbe "kteb" (ecrire) vient de la racine K-T-B. Le verbe "khroj" (sortir) vient de Kh-R-J. Les voyelles entre les consonnes changent selon le temps et la personne, mais les consonnes restent. C'est le squelette du systeme.
Les racines a trois lettres sont la base. "Sma3" (ecouter) = S-M-3. "Ghsel" (laver) = Gh-S-L. "Chaf" (voir) = Ch-A-F. Quand vous apprenez un nouveau verbe en Darija, identifiez d'abord les consonnes de la racine. Le reste decoule de schemas que vous connaissez deja.
Il existe aussi des formes derivees, bien que la Darija en utilise moins que le MSA. La plus courante est la forme causative/intensive ou la consonne du milieu est doublee. "3llem" (enseigner) est une forme derivee de "3lem" (savoir). "Ferr7" (rendre heureux) est lie a "fer7" (etre heureux). Vous n'avez pas besoin de memoriser ces categories. Remarquez simplement le schema quand vous le rencontrez.
Certains verbes ont quatre consonnes racines : "terjm" (traduire), "bergeg" (briller). Ceux-ci suivent des schemas de voyelles legerement differents mais la meme logique de suffixes et prefixes s'applique.
Les 15 verbes essentiels
Voici les 15 verbes que vous conjuguerez le plus souvent, avec des tableaux complets. Je montre trois personnes au passe (je, tu, il) et deux au present (je, il) parce que ca couvre la plupart des conversations reelles.
| Verbe | Je (passe) | Tu (passe) | Il (passe) | Je (present) | Il (present) | Imperatif |
|---|---|---|---|---|---|---|
| mcha (aller) | mchit | mchiti | mcha | kan-emchi | kay-emchi | sir! |
| ja (venir) | jit | jiti | ja | kan-eji | kay-eji | aji! |
| kul (manger) | klit | kliti | kla | kan-akul | kay-akul | kul! |
| gal (dire) | gelt | gelti | gal | kan-egul | kay-egul | gul! |
| dir (faire) | dert | derti | dar | kan-edir | kay-edir | dir! |
| bgha (vouloir) | bghit | bghiti | bgha | kan-ebghi | kay-ebghi | bghi! |
| chaf (voir) | cheft | chefti | chaf | kan-echuf | kay-echuf | chuf! |
| sma3 (ecouter) | sma3t | sma3ti | sma3 | ka-nesma3 | ka-yesma3 | sma3! |
| chra (acheter) | chrit | chriti | chra | kan-echri | kay-echri | chri! |
| 3ref (savoir) | 3reft | 3refti | 3ref | ka-ne3ref | ka-ye3ref | 3ref! |
| 7ell (ouvrir) | 7ellt | 7ellti | 7ell | kan-e7ell | kay-e7ell | 7ell! |
| sedd (fermer) | seddit | sedditi | sedd | kan-esedd | kay-esedd | sedd! |
| ghsel (laver) | ghselt | ghselti | ghsel | ka-neghsel | ka-yeghsel | ghsel! |
| la3b (jouer) | l3ebt | l3ebti | l3eb | kan-el3eb | kay-el3eb | l3eb! |
| tsenna (attendre) | tsennit | tsenniti | tsenna | kan-etsenna | kay-etsenna | tsenna! |
Le passe en detail
Le passe est le temps le plus facile en Darija. Prenez la racine du verbe et ajoutez un suffixe qui indique qui a realise l'action. Pas de verbe auxiliaire. Pas de construction composee. Juste la racine + le suffixe. Pour un guide plus approfondi, consultez notre guide du passe.
Les six suffixes dont vous avez besoin :
| Personne | Suffixe | Exemple : kul (manger) | Exemple : kteb (ecrire) |
|---|---|---|---|
| Je | -t | klit | ktebt |
| Tu (m/f) | -ti | kliti | ktebti |
| Il | (rien) | kla | kteb |
| Elle | -at | klat | ketbat |
| Nous | -na | klina | ktebna |
| Ils/Elles | -u | klau | ketbu |
Remarquez comment les voyelles de la racine peuvent changer. "Kul" devient "klit" a la premiere personne parce que la voyelle entre K et L passe de U a I quand on ajoute le suffixe -t. La forme "il" a souvent une voyelle differente de la forme "je" : kla vs klit, dar vs dert, gal vs gelt. Ce changement vocalique est la seule irregularite du passe, et vous l'assimilez vite parce que vous entendez ces formes en permanence.
Les verbes reguliers a trois consonnes comme "kteb" (ecrire), "ghsel" (laver) et "sma3" (ecouter) changent a peine leurs voyelles. Kteb, ktebt, ktebti, ktebna, ketbu. Previsible. Les verbes creux avec une voyelle longue au milieu (comme "gal," "dar," "chaf") sont ceux qui changent. Il n'y en a pas beaucoup et ils sont tous tres frequents, donc vous les memoriserez par l'exposition plutot que par l'etude.
Le present et le systeme de prefixes ka-/kat-
Le present en Darija necessite deux choses : un prefixe personnel qui indique qui fait l'action, et le marqueur "ka-" qui signale une action en cours ou habituelle. Les prefixes personnels se placent entre "ka-" et la racine du verbe.
Voici le detail complet :
| Personne | Prefixe | Exemple : kteb (ecrire) | Exemple : kul (manger) |
|---|---|---|---|
| Je | ka-n- | ka-nekteb | ka-nakul |
| Tu (m) | ka-t- | ka-tekteb | ka-takul |
| Tu (f) | ka-t-...-i | ka-tektbi | ka-takli |
| Il | ka-y- | ka-yekteb | ka-yakul |
| Elle | ka-t- | ka-tekteb | ka-takul |
| Nous | ka-n-...-u | ka-nektbu | ka-naklu |
| Ils/Elles | ka-y-...-u | ka-yektbu | ka-yaklu |
Le marqueur "ka-" est specifique a la Darija. Le MSA ne l'utilise pas. Dans certaines regions du Maroc, vous entendrez "ta-" au lieu de "ka-" — c'est courant dans le nord autour de Tanger et Tetouan. Meme fonction, son different. Les deux sont corrects.
Quand "ka-" se combine avec "te-" (tu/elle), on entend souvent la contraction "kat-." Donc "ka-tekteb" devient "katekteb" en parler rapide. De meme, "ka-ye-" devient "kay-" et "ka-ne-" devient "kan-." Ces contractions sont ce que vous voyez dans le tableau ci-dessus et ce que vous entendrez dans la rue.
Un point important : quand les Marocains veulent exprimer une capacite ou un subjonctif (je veux..., je peux..., j'ai besoin de...), ils suppriment le prefixe "ka-" et utilisent juste le prefixe personnel + le verbe. "Bghit nemchi" (je veux partir) — remarquez que "nemchi" n'a pas de "ka-" parce que ce n'est pas une action habituelle, c'est un desir. Plus d'explications dans la section des expressions ci-dessous.
Le futur avec ghadi
Le futur en Darija n'est pas une conjugaison separee. C'est une construction : prenez "ghadi" (aller) et mettez la forme du present apres, mais sans le prefixe "ka-." C'est tout.
| Personne | Forme future | Traduction |
|---|---|---|
| Je | ghadi nemchi | je vais partir |
| Tu (m) | ghadi temchi | tu vas partir |
| Il | ghadi yemchi | il va partir |
| Elle | ghadi temchi | elle va partir |
| Nous | ghadi nemchiw | nous allons partir |
| Ils/Elles | ghadi yemchiw | ils vont partir |
En parler decontracte, "ghadi" est souvent raccourci en "gha" ou meme juste "gh-" colle au verbe. "Gha-nemchi" au lieu de "ghadi nemchi." Vous entendrez aussi "ghay-" pour "il va" : "ghay-emchi" (il va partir), "ghay-akul" (il va manger). C'est du Darija parle standard, pas de l'argot.
Certains locuteurs a Casablanca et Rabat utilisent "radi" au lieu de "ghadi." Meme sens. "Radi nemchi" = "ghadi nemchi." Si vous vous en tenez a "ghadi," tout le monde vous comprendra partout au Maroc.
La negation : le sandwich ma...sh
La Darija nie les verbes en les entourant de "ma-" au debut et "-sh" a la fin. Cela s'applique a tous les temps. Pas d'exception. C'est l'une des regles les plus coherentes de la langue.
Negation au passe :
"Mchit" (je suis alle) devient "ma-mchit-sh" (je ne suis pas alle).
"Kla" (il a mange) devient "ma-kla-sh" (il n'a pas mange).
"Chafna" (nous avons vu) devient "ma-chafna-sh" (nous n'avons pas vu).
Negation au present :
"Ka-nakul" (je mange) devient "ma-ka-nakul-sh" (je ne mange pas). En parler rapide, le "ka-" tombe souvent dans la negation : "ma-nakul-sh."
"Ka-yekteb" (il ecrit) devient "ma-ka-yekteb-sh" ou simplement "ma-yekteb-sh."
Negation au futur :
"Ghadi nemchi" (je vais partir) devient "ma-ghadi-sh nemchi" (je ne vais pas partir). Remarquez que le sandwich entoure "ghadi" et non le verbe.
Le sandwich s'applique aussi aux non-verbes. "Mashi howa" (ce n'est pas lui). "Ma-3end-i-sh flous" (je n'ai pas d'argent). Une fois que vous avez interiorise le schema ma...sh, la negation en Darija devient automatique.
Les verbes irreguliers qui sortent du moule
La plupart des verbes en Darija suivent les schemas ci-dessus. Mais une poignee de verbes tres courants sont irreguliers, et comme ce sont ceux que vous utiliserez le plus, vous devez les apprendre individuellement.
ja (venir) est l'un des plus bizarres. Il n'a que deux consonnes racines (J et une semi-voyelle). Passe : jit, jiti, ja, jat, jina, jaw. Present : kan-eji, kat-eji, kay-eji. L'imperatif n'est pas "ji" — c'est "aji!" avec un A prefixe qui sort de nulle part. Il faut juste le savoir.
mcha (aller) a un imperatif completement different : "sir!" La forme de commande n'a rien en commun avec la racine "mcha." Ce n'est pas unique a la Darija — le francais fait la meme chose avec "aller" et "va." Les formes du passe sont regulieres (mchit, mchiti, mcha), mais au present la racine devient "-emchi" avec les prefixes personnels.
kla (manger) change radicalement de voyelle. La forme "il" au passe est "kla" mais la forme "je" est "klit" — le L-A de la racine devient L-I. Le present passe a "kan-akul" qui ne ressemble en rien a "kla." L'imperatif est "kul!" Trois formes completement differentes pour le meme verbe.
gal (dire) suit un schema similaire. "Gal" au passe devient "gelt" pour "j'ai dit." Le present passe a "kan-egul." L'imperatif est "gul!" Encore une fois, des changements de voyelles dans les trois temps.
dar (faire) fait pareil. "Dar" (il a fait), "dert" (j'ai fait), "kan-edir" (je fais), "dir!" (fais!). Les consonnes racines D-R restent, mais tout ce qui est entre elles bouge.
Le schema commun a tous ces verbes irreguliers : ce sont des verbes "creux" dont le milieu de la racine est une voyelle longue au lieu d'une consonne. Cette voyelle est instable et alterne entre A, I et U selon le temps. Apres quelques semaines d'exposition, vous n'y pensez plus. Votre bouche sait simplement que "klit" et "kla" et "nakul" sont le meme verbe.
Expressions verbales et collocations courantes
Les verbes en Darija apparaissent rarement seuls dans la conversation. Ils se presentent dans des expressions figees et des collocations que les Marocains utilisent des dizaines de fois par jour. Apprendre ces combinaisons est plus rapide qu'apprendre les verbes isolement.
bghit + verbe (je veux...) : "Bghit nemchi" (je veux partir). "Bghit nakul" (je veux manger). "Bghit nchri" (je veux acheter). Le verbe apres "bghit" n'a pas de prefixe "ka-" — juste le prefixe personnel nu + la racine. C'est le subjonctif en action, meme si personne ne l'appelle comme ca.
khss-ni + verbe (j'ai besoin de...) : "Khssni ndir" (je dois faire). "Khssni nemchi" (je dois partir). "Khssk tji" (tu dois venir). "Khss" change de suffixe selon qui a besoin : khssni (je dois), khssk (tu dois), khsso (il doit), khssha (elle doit).
3end-i / ma-3end-i-sh (j'ai / je n'ai pas) : "3endi l-wqt" (j'ai le temps). "Ma-3endi-sh flous" (je n'ai pas d'argent). Techniquement "3end" n'est pas un verbe mais il se conjugue comme un : 3endi (j'ai), 3endek (tu as), 3endo (il a).
yallah + verbe (allons...) : "Yallah nemchiw!" (allons-y!). "Yallah naklu!" (allons manger!). Utilise en permanence. "Yallah" seul signifie "allez" ou "depeche-toi."
qder + verbe (pouvoir) : "Neqder nemchi" (je peux partir). "Ma-neqder-sh nakul" (je ne peux pas manger). La forme au present avec "ka-" est "ka-neqder" mais dans ces constructions composees le "ka-" tombe du deuxieme verbe.
bda + ka- verbe (commencer a...) : "Bdit ka-nekteb" (j'ai commence a ecrire). "Bda ka-yakul" (il a commence a manger). Le deuxieme verbe garde son "ka-" ici car l'action est en cours.
Differences entre la Darija et le MSA
Si vous avez etudie l'arabe standard moderne, la Darija vous semblera familiere mais aussi etrangere. Le systeme des racines est le meme. Les suffixes de base du passe sont reconnaissables. Mais les differences sont assez significatives pour qu'on ne puisse pas simplement "parler MSA lentement" et etre compris au Maroc.
La plus grande difference est le marqueur du present. Le MSA n'a pas de "ka-." Le present en MSA n'est pas marque ou utilise uniquement le prefixe "ya-" / "ta-." Le prefixe "ka-" de la Darija est une innovation marocaine qui distingue le present habituel du subjonctif. Cette seule caracteristique deroute les locuteurs de MSA plus que tout le reste.
La Darija supprime la plupart des voyelles courtes que le MSA prononce. "Kataba" en MSA (il a ecrit) devient "kteb" en Darija. "Yaktubu" en MSA (il ecrit) devient "ka-yekteb" en Darija. Les groupes de consonnes qui en resultent peuvent etre intimidants au debut. Trois ou quatre consonnes collees ensemble sans voyelle entre elles. Votre bouche s'adapte au bout d'une semaine ou deux.
Le MSA a une forme duelle pour deux personnes. La Darija ne l'a pas. Si deux personnes sont parties, on utilise simplement le pluriel : "mchaw" (ils sont partis), pas de forme duelle speciale.
Le MSA a dix formes verbales derivees (Formes II a X). La Darija n'en utilise regulierement que quatre environ, et certaines ont change de sens. La Forme V du MSA (reflexive) apparait en Darija comme les verbes avec prefixe "t-", mais pas systematiquement. La conclusion : la connaissance du MSA aide pour la reconnaissance du vocabulaire mais nuit aux attentes grammaticales. Traitez-les comme des langues cousines, pas comme des dialectes de la meme langue.
Cinq phrases utilisant differents temps
Voici des phrases reelles qui montrent comment ces temps fonctionnent ensemble dans le parler naturel :
1. "Mchit l-souk u chrit l-khodra." Je suis alle au souk et j'ai achete des legumes. (Passe + passe, relies par "u" = et.)
2. "Ka-nekteb wahed l-message, tsenna chwiya." J'ecris un message, attends un peu. (Present habituel/en cours + imperatif.)
3. "Ghadi nemchi l-Marrakech ghda, bghit nchuf sahbi." Je vais aller a Marrakech demain, je veux voir mon ami. (Futur + subjonctif apres "bghit.")
4. "Ma-kla-sh hit ma-kan-sh j3an." Il n'a pas mange parce qu'il n'avait pas faim. (Passe negatif + passe negatif avec "kan" = etait.)
5. "Khssna nemchiw daba wella ghadi yefut-na l-bus." Il faut qu'on parte maintenant sinon le bus va partir sans nous. (Obligation + futur.)
Conseils pratiques pour memoriser les conjugaisons
N'essayez pas de memoriser les tableaux de conjugaison. Serieusement. Les tableaux sont du materiel de reference, pas du materiel d'apprentissage. A la place, prenez un verbe et utilisez-le dans tous les temps dans une seule phrase sur votre journee. "Klit f-sba7" (j'ai mange ce matin). "Daba ka-nakul" (maintenant je mange). "Ghadi nakul f-l-3chiya" (je mangerai ce soir). "Ma-klit-sh l-7ut" (je n'ai pas mange de poisson). Un verbe, quatre formes, une minute.
Ecoutez les schemas dans le parler reel. Quand vous entendez un Marocain dire "mchit," votre cerveau devrait automatiquement le classer comme passe-premiere personne. Quand vous entendez "ka-yekteb," decomposez-le : ka (marqueur du present) + ye (il) + kteb (ecrire). Decomposez en temps reel jusqu'a ce que l'analyse devienne inconsciente.
Concentrez-vous d'abord sur les formes "je" et "il." Ces deux-la couvrent l'essentiel de ce que vous avez besoin de dire et de ce que vous entendrez. Ajoutez "tu" ensuite. Puis "nous." "Elle" et "ils" peuvent attendre jusqu'a ce que vous soyez deja a l'aise avec les quatre premieres.
Parlez des le premier jour. Faites des erreurs de conjugaison. Les Marocains vous comprendront quand meme et ils vous corrigeront gentiment. Un Marocain qui entend "ana mcha l-souk" (je... il est alle... au marche) comprendra que vous voulez dire "mchit l-souk" et soit il comprendra en silence, soit il vous redira la forme correcte. Les deux issues sont de l'apprentissage.
Entrainez-vous a la conjugaison avec l'audio sur darija.love.
Tu veux pratiquer tout ça ? Les membres Pro ont des dialogues avec personnages marocains illimités pour travailler grammaire et vocabulaire. Voir les offres.
Une expression en Darija, chaque mardi.
Le sens littéral, le vrai sens, et l'histoire culturelle derrière.
Commencez à apprendre la Darija maintenant
Leçons interactives, dialogues avec personnages marocains et culture marocaine authentique.
Commencer maintenantExplorez les outils
Articles similaires
Compter en Darija : les nombres de 1 a 100 et comment les utiliser
Arabe pour 1-10, francais pour 11+. Le systeme marocain est pratique et bizarre. Voici comment ca marche.
La grammaire Darija simplement expliquee : 15 regles qui debloquent la langue
Pas de declinaisons, pas de duel, pas de 10 formes verbales. La grammaire Darija est simplifiee. Voici les 15 regles essentielles.
Parler du passe en Darija : un guide simple
Le passe en Darija c'est juste la racine + suffixe. Pas d'auxiliaire, pas de conjugaisons irregulieres (en general).